Download Venkata Kavi app
| Bhairavi | Roopakam | 
| P | manṛuḷāḍi mahizhndē peṭṛa mahanē ārumukhanē – inda | 
| MK | mayilāpuri nagar mēviyum mayilānadu naharādena oyilāhavum naṭamāḍiya uruvē shivaguruvē – tiru | 
| AP | kunṛu panniraṇḍāl ānadō shiva kumarā un tiruttōḷhaḷ kulam uyya mun vandu ninṛadō – undan koimalarttāmarait tāḷhaḷ? | 
| MK | kumudam peṛu chandira kalai – amudam peṛu mandara malai timiram keḍum un mukham taru – darishana nilai tahum tahum ena | 
| C | pacchai marakata neelam muttu padumarāgam vaittizhaitta pavazhamō viritta tōhai paranda tiruvāshi kōlam ecchayal enṛaṛiyādē – nee ēndiya vēl enna jālam | 
| MK | eṭṛukkō āvuṇarhaḷ tanakkō manamuruhavō aḍiyavarhaḷ kuḍi uyara tavamuṇarum veṭṛikkō virimaṛai tanakkō vidhipaṇiyavō gatiyaṛiya tamarapati kazhaṛumozhi paṭṛukkō palavaramadaṛkkō padam taruhavō paramashiva guruparanē sharavaṇanē | 
| பைரவி | ரூபகம் | 
| ப | மன்றுளாடி மகிழ்ந்தே பெற்ற மகனே ஆறுமுகனே - இந்த | 
| மக | மயிலாபுரி நகர் மேவியும் மயிலானது நகராதென ஒயிலாகவும் நடமாடிய உருவே சிவகுருவே திரு | 
| அப | குன்று பன்னிரண்டால் ஆனதோ? சிவக் குமரா உன் திருத்தோள்கள் குலம் உய்ய முன் வந்து நின்றதோ - உந்தன் கொய்மலர்த் தாமரைத் தாள்கள்? | 
| மக | குமுதம் பெறு சந்திர கலை - அமுதம் பெறு மந்தர மலை திமிரம் கெடும் உன் முகம் தரு தரிசன நிலை தகும் தகும் என | 
| ச | பச்சை மரகத நீலம் - முத்து பதுமராகம் வைத்திழைத்த பவழமோ விரித்த தோகை பரந்த திருவாசிக் கோலம் எச்செயல் என்றறியாதே - நீ ஏந்திய வேல் என்ன ஜாலம் | 
| மக | எற்றுக்கோ அவுணர்கள் தனக்கோ மனமுருகவோ அடியவர்கள் குடி உயர தவமுணரும் வெற்றிக்கோ விரிமறை தனக்கோ விதிபணியவோ கதியறிவ தமரபதி கழறுமொழிப் பற்றுக்கோ பலவரமதற்கோ பதம் தருகவோ பரமசிவ குருபரனே சரவணனே | 
| Bhairavi | Roopakam | 
| P | manṛuḷāḍi mahizhndē peṭṛa mahanē ārumukhanē – inda | 
| MK | mayilāpuri nagar mēviyum mayilānadu naharādena oyilāhavum naṭamāḍiya uruvē shivaguruvē – tiru | 
| AP | kunṛu panniraṇḍāl ānadō shiva kumarā un tiruttōḷhaḷ kulam uyya mun vandu ninṛadō – undan koimalarttāmarait tāḷhaḷ? | 
| MK | kumudam peṛu chandira kalai – amudam peṛu mandara malai timiram keḍum un mukham taru – darishana nilai tahum tahum ena | 
| C | pacchai marakata neelam muttu padumarāgam vaittizhaitta pavazhamō viritta tōhai paranda tiruvāshi kōlam ecchayal enṛaṛiyādē – nee ēndiya vēl enna jālam | 
| MK | eṭṛukkō āvuṇarhaḷ tanakkō manamuruhavō aḍiyavarhaḷ kuḍi uyara tavamuṇarum veṭṛikkō virimaṛai tanakkō vidhipaṇiyavō gatiyaṛiya tamarapati kazhaṛumozhi paṭṛukkō palavaramadaṛkkō padam taruhavō paramashiva guruparanē sharavaṇanē | 
| பைரவி | ரூபகம் | 
| ப | மன்றுளாடி மகிழ்ந்தே பெற்ற மகனே ஆறுமுகனே - இந்த | 
| மக | மயிலாபுரி நகர் மேவியும் மயிலானது நகராதென ஒயிலாகவும் நடமாடிய உருவே சிவகுருவே திரு | 
| அப | குன்று பன்னிரண்டால் ஆனதோ? சிவக் குமரா உன் திருத்தோள்கள் குலம் உய்ய முன் வந்து நின்றதோ - உந்தன் கொய்மலர்த் தாமரைத் தாள்கள்? | 
| மக | குமுதம் பெறு சந்திர கலை - அமுதம் பெறு மந்தர மலை திமிரம் கெடும் உன் முகம் தரு தரிசன நிலை தகும் தகும் என | 
| ச | பச்சை மரகத நீலம் - முத்து பதுமராகம் வைத்திழைத்த பவழமோ விரித்த தோகை பரந்த திருவாசிக் கோலம் எச்செயல் என்றறியாதே - நீ ஏந்திய வேல் என்ன ஜாலம் | 
| மக | எற்றுக்கோ அவுணர்கள் தனக்கோ மனமுருகவோ அடியவர்கள் குடி உயர தவமுணரும் வெற்றிக்கோ விரிமறை தனக்கோ விதிபணியவோ கதியறிவ தமரபதி கழறுமொழிப் பற்றுக்கோ பலவரமதற்கோ பதம் தருகவோ பரமசிவ குருபரனே சரவணனே |