poruḷāi iruppēnō

Yadukulakāmbhōdhi
 
Ādi
P
poruḷāi iruppēnō - oru
poruḷāi iruppēnō
bōgamum yāgamum yōgamum vēṇḍām
punidamāna pala piravihaḷ vēṇḍām
āgamam arinda tanmaiyum vēṇḍām - inda
āyarkula māndarhaḷin pādam paḍumāna oru
poruḷāi iruppēnō - inda
punidamāna gōpiyar pādampaḍa pullō kallō maṇṇō ēdēnum oru
 

AP
aruḷāna tavam sheiya iham viḍavēṇum
ashaiyādu aindaḍakki yogam sheiyyavēṇum
iruḷāna bhavam enṛu eṭṭittaḷḷa vēṇum
ittanaikkum innavar mun eeḍō shōḍō kāṇum
 
C
meiyyuḷār enṛāl adu innavarkkē āhum
mettattavapalan ivarhaḷ kaimēlē āhum
ayyanivan kadaimēlē azhiyāda mōham
ānavarkku janmangaḷāl ennadān āhum

āramattimuttut tayirkaḍaiyum aluvalāna verum gōpiyar engē
āgamamānadu tēḍittēḍi alaindāshai viḍada pērāḷanum engē
tāramuraipaḍavum tayirō tayir enṛa taruṇiyar engē talaivanum engē
tanakku nigarāga ninṛānē ingē sharikkushariyāha nānavadingē oru

 
 

 



யதுகுலகாம்போதி
 
ஆதி
பொருளாய் இருப்பேனோ - ஒரு
பொருளாய் இருப்பேனோ
போகமும் யாகமும் யோகமும் வேண்டாம்
புனிதமான பல பிறவிகள் வேண்டாம்
ஆகமம் அறிந்த தன்மையும் வேண்டாம் - இந்த
ஆயர்குல மாந்தர்களின் பாதம் படுமான ஒரு
பொருளாய் இருப்பேனோ - இந்த
புனிதமான கோபியர் பாதம்பட புல்லோ கல்லோ மண்ணோ ஏதேனும் ஒரு
 
 
 
அப
அருளான தவம் செய்ய இகம் விடவேணும்
சையாது ஐந்தடக்கி யோகம் செய்யவேணும்
இருளான பவம் என்று எட்டித்தள்ள வேணும்
இத்தனைக்கும் இன்னவர் முன் ஈடோ சோடோ காணும்
 
மெய்யுளார் என்றால் அது இன்னவர்க்கே ஆகும்
மெத்தத் தவப்பலன் இவர்கள் கைமேலே ஆகும்
அய்யனிவன் கதைமேலே அழியாத மோகம்
ஆனவர்க்கு ஜன்மங்களால் என்னதான் ஆகும்

ஆரமத்திமுத்துத் தயிர்கடையும் அலுவலான வெறும் கோபியர் எங்கே
ஆகமமானது தேடித்தேடி அலைந்தாசை விடாத பேராளனும் எங்கே
தாரமுறைபடவும் தயிரோ தயிர் என்ற தருணியர் எங்கே தலைவனும் எங்கே
தனக்கு நிகராக நின்றானே இங்கே ரிக்குசரியாக நானவதிங்கே ஒரு