gati neerē

Kalyāṇi
 
Mishra Chāpu
P
gati neerē guru dēvā – um
kamala malaraḍi en manadinilura sadā
 
AP
nadi onṛu kaḍal shenṛu meerumō
nārāyāṇanaikkoṇḍa manam mārumō
shruti maṛai mozhiyinai meerumō
nee shollikkoḍutta pāḍam en kādil ērumō
 
C
pōhāda oorukku vazhi kēṭtēnō – mei
bōdham uṇarndāl pera māṭṭenō
ēkānta vāshikkuḷḷē irukkum hariyai – marandu
ēdēdō sholli tāḷam pōṭṭēnō
 

 


Meaning
You are my solace Oh, master! I wish that I keep thinking about your lotus-like feet all the time.

Will a river that reaches ocean return? Will the heart that enshrines Narayana change?
Will shruti change from the vedas? Will I be able to absorb what you teach?

Did I ask the way to a non-existent place? If you teach me the ultimate truth, will I not understand?
Did I forget Hari who resides in the heart of the devout and render in improper music.
 

 


கல்யாணி
 
மிச்ரசாபு
கதி நீரே குருதேவா - உம்
கமல மலரடி என் மனதினிலுற ஸதா
 
அப
நதி ஒன்று கடல் சென்று மீறுமோ
நாராயணனைக் கொண்ட மனம் மாறுமோ
ச்ருதி மறை மொழியினை மீறுமோ
நீ சொல்லிக் கொடுத்த பாடம் என் காதில் ஏறுமோ
 
போகாத ஊருக்கு வழி கேட்டேனோ - மெய்
போதம் உணர்ந்தால் பெற மாட்டேனோ
ஏகாந்த வாசிக்குள்ளே இருக்கும் ஹரியை - மறந்து
ஏதொதோ சொல்லி தாளம் போட்டேனோ