aridu aridu

Maṇirangu
 
Adi
P
aridu aridu kāṇum
arumarai kōṭihaḷ ōdinum enna
āyiram paṇṇinai pāḍinum enna
paruhavum amudinai nāḍi enna bhaktarhaḷ
uṇḍadan meediyai uṇṇa
mahattāna tavamirukka vēṇum
 
AP
tiruttagumāna parāsharar peṭṛa
deiva tirukkumarā kēḷum
orutaram nān aṛindānadai shonnēn
uttamā ummanattai bhaktikkum meeḷum
uravuḷi shidaindēṭṛadu kālai
uṭṛa tiruvuruvam ēṭṛadu mālai
taruvadu tānini ēṭṛadu mēlai
tanniyal kāṭṭiyum āḷvadikkālai
 

C
nāmam pāḍum vāyamudinai kaṇḍu
nāda tāḷamiḍum kai malar kaṇḍu
kāmam ahaṭṛum anda kaṇ malar kaṇḍu
kaivandadallavō ini enna uṇḍu
karuttinōḍu idu kāṇavum vēṇḍum
kaṇṇan padamalarai eṇṇavum vēṇum
oruvarum iduvarai ariyādu kāṇum
umakku maṭṭum shonnēn idu kāṇum
 

 


Meaning
Chanting rare Vedas a crore of times, singing the sacred thousand hymns, drinking the elixir – these are nothing in comparison to consuming the remains of what the devotees had eaten. That is the result of supreme penance.

Oh, the sacred son of Parasara! Please listen! I am telling you what I have come to know. Bring your heart back to the path of devotion.

Sacred mouth that is uttering the holy name, hand that is keeping rhythm, eyes that remove desire – these are sufficient to make anything possible. What more is needed? Consider this intently. Think about Kannan's feet always. I have divulged something which no one knows until now.

 


மணிரங்கு
 
ஆதி
அரிது அரிது காணும்
அருமறை கோடிகள் ஓதினும் என்ன
ஆயிரம் பண்ணினை பாடினும் என்ன
பருகவும் அமுதினை நாடி என்ன பக்தர்கள்
உண்டதன் மீதியை உண்ண
மகத்தான தவமிருக்க வேணும்
 
அப
திருத்தகுமான பராரர் பெற்ற
தெய்வ திருக்குமாரா கேளும்
ஒருதரம் நான் அறிந்தானதைச் சொன்னேன்
உத்தமா உம்மனத்தை பக்திக்கும் மீளும்
உருவுளி சிதைந்ததேற்றது காலை
உற்ற திருவுருவம் ஏற்றது மாலை
தருவது தானினி ஏற்றது மேலை
தன்னியல் காட்டியும் ஆள்வதிக்காலை
 
நாமம் பாடும் வாயமுதினைகண்டு
நாத தாளமிடும் கைமலர்கண்டு
காம்மகற்றும் அந்த கண் மலர் கண்டு
கைவந்ததல்லவோ இனி என்ன உண்டு
கருத்தினோடு இது காணவும் வேண்டும்
கண்ணன் பதமலரை எண்ணவும் வேணும்
ஒருவரும் இதுவரை அறியாது காணும்
உமக்கு மட்டும் சொன்னேன் இது காணும்