alai kaḍalin

Viruttam
 
 
alai kaḍalin aḍiyilē iḍaiyilē
neer perum parappilē ninṛa paramē
 

ilaiyilē aravilē annaimen
maḍiyilē puram vaittirunda pugamē
 
nilai paravum kāḷinga shirattilē
aḍiyavar tam nenjattuḷāḍum arashē
 
kalai paravum kuzhaloodi kanṛuḍanum
viḷaiyāḍi kalaiyuruvamāna guruvē
 
malai tāngi mayil tāngi maṇi makuṭam
tāngi vanamālai tāngum iraivā
nanjuṇḍu maṇṇuṇḍu urikoṇḍa
aḷaiyuṇḍu uraloḍu kaṭṭuṇḍavā
 
 
 

talaiyil oru shirahāḍa malarāḍa vizhiyāḍa
taḷir naḍaiyumāḍa varuha varuhavē
gatipuriya vidhipaṇiya nadiyinaḍu
maḍuvinaḍu kāḷinga naṭana maṇiyē
 
 
 

 


Meaning
Oh! God who stood at the bottom, mid and atop the great ocean

Oh! Supreme refuge whose back rests on a (banyan) leaf, on a serpent and on the lap of mother!

Oh! Lord who dances on the vast expanse of the spread hood of Kalinga and in the hearts of the devotees!

Oh! Master who is the epitome of art and whose flute spreads music everywhere as He plays with the cows and calves!

Oh! God who lifted the (Govardhana) mountain, sports the feather of a peacock, wears a bejeweled crown and a garland!

He who consumed poison, mud and butter from the hanging pots and he who was tethered to the grinding stone!

Welcome oh! Lord who danced on Kalinga in the middle of a river, with a feather bobbing in your hair, flowers fluttering, eyes twinkling and a swaying walk! Show me the righteous path as decreed by fate!

 


விருத்தம்
 
 
அலை கடலின் அடியிலே இடையிலே
நீர் பெரும் பரப்பிலே நின்ற பரமே
 
இலையிலே அரவிலே அன்னைமென்
மடியிலே புரம் வைத்திருந்த புகமே
 
நிலை பரவும் காளிங்க சிரத்திலே
அடியவர் தம் நெஞ்சத்துளாடும் அரசே
 
கலை பரவும் குழலூதி கன்றுடனும்
விளையாடி கலையுருவமான குருவே
 
 
மலை தாங்கி மயில்தாங்கி மணி மகுடம்
தாங்கி வனமாலை தாங்கும் இறைவா
நஞ்சுண்டு மண்ணுண்டு உறிகொண்ட
அளையுண்டு உரலொடு கட்டுண்டவா
 
 
தலையில் ஒரு சிறகாட மலராட விழியாட
தளிர் நடையுமாட வருக வருகவே
கதிபுரிய விதிபணிய நதியினடு
மடுவினடு காளிங்க நடன மணியே!