manṛuḷāḍi mahizhndē

Bhairavi
 
Roopakam
P
manṛuḷāḍi mahizhndē peṭṛa mahanē ārumukhanē – inda
mayilāpuri nagar mēviyum mayilānadu nagarādena
oyilāhavum naṭamāḍiya – uruvē shivaguruvē – tiru
 
 
AP
kunṛu panniraṇḍāl ānadō shiva
kumarā un tiruttōḷgaḷ
kulam uyya mun vandu ninṛadō – undan
koimalarttāmarait tāḷgaḷ?
 
 
kumudam peru chandira kalai – amudam peru mandara malai
timiram keḍum un mukham taru – darishana nilai tahum tahum ena
 
C
pacchai marakata neelam – muttu
padumarāgam vaittizhaitta pavazhamō viritta tōhai
paranda tiruvāshi kōlam
ecchayal enṛariyādē – nee
ēndiya vēl enna jālam
 
MK
eṭṛukkō āvuṇarhaḷ - tanakkō - manamuruhavō
aḍiyavarhaḷ - kuḍi uyara – tavamuṇarum
veṭṛikkō – virimarai tanakkō - vidipaṇiyavō
gatiyariva – tamarapadi – kazharumozhi
paṭṛukkō – palavaramadarkkō – padam taruhavō
paramashiva – guruparanē – sharavaṇanē
 
 
 
 
 

 

 


பைரவி
 
ரூபகம்
மன்றுளாடி மகிழ்ந்தே பெற்ற மகனே ஆறுமுகனே - இந்த
மயிலாபுரி நகர் மேவியும் மயிலானது நகராதென
ஒயிலாகவும் நடமாடிய - உருவே சிவகுருவே - திரு
 
அப
குன்று பன்னிரண்டால் ஆனதோ? சிவக்
குமரா உன் திருத்தோள்கள்
குலம் உய்ய முன் வந்து நின்றதோ - உந்தன்
கொய்மலர்த் தாமரைத் தாள்கள்?
குமுதம் பெறு சந்திர கலை - அமுதம் பெறு மந்தர மலை
திமிரம் கெடும் உன் முகம் தரு - தரின நிலை தகும் தகும் என
 
பச்சை மரகத நீலம் - முத்து
பதுமராகம் வைத்திழைத்த பவழமோ விரித்த தோகை
பரந்த திருவாசிக் கோலம்
எச்செயல் என்றறியாதே - நீ
ஏந்திய வேல் என்ன ஜாலம்

எற்றுக்கோ - அவுணர்கள் - தனக்கோ - மனமுருகவோ
அடியவர்கள் - குடி உயர - தவமுணரும்
வெற்றிக்கோ - விரிமறை தனக்கோ - விதிபணியவோ
கதியறிவ - தமரபதி - கழறுமொழிப்
பற்றுக்கோ - பலவரமதற்கோ - பதம் தருகவோ
பரமசிவ - குருபரனே - ரவணனே