avarāha varuvārō

Sarasvati
 
Ādi
P
avarāha varuvārō varamāṭṭār
idil atishayam ennaḍi – annamē – kaṇṇan
 
AP
evarukkum mēlāna innaruḷāḷan
yamunā vanam pootta ina malarttāḷan
bhuvanam mayakkum pullānkuzhalishaiyāḷan
puṇṇiyam mihunda engaḷ rādhai maṇavāḷan
 
MK
tavamirunda kāḷiyan talai mishai irundu tāṇḍavamāḍiya padam koṇḍu
tamālamara nizhalirundu enniḍam taniyāha pēshi adai ninaivu koṇḍu
kuvaḷai neela tirumēni koṇḍanṛu gōvardhanam shumandadupōla inṛu
kuvalaya muzhuduḷa kavalaiyai orungu koṇḍavar angirundu nērāha
 
 
 
 
C1
toodushenṛa undan vāyāḍitanam kaṇḍu
tollai enṛeṇṇi viṭṭārō
nādakkuzhalishaiyil navanavamāha
rāgam iṇaittu viṭṭārō
ādavan anji kuḷirndu ninru
ānandamāha ninaindārō
aḍiyēnaiyum shairandri pōlavē eṇṇi
āhaṭṭum enṛu viṭṭārō (tavamirunda...avarāha)
 
 
 
 
 

 


Meaning
Will he come on his own? No, he won't. No surprises there, my friend.

He is above all and supremely compassionate. His feet are like the flowers grown on the banks of the Yamuna river. The whole world is entranced by the music from his flute. He is the bridegroom of the lucky Radha.

He danced on the head of the fortunate Kalinga. Perhaps he remembered that he met me secretly under the Tamala tree. The blue hued one had lifted the Govardhana mountain and today it is as though he is carrying a similar burden of a pot full of worries.

Did he think that I would be a worry? Perhaps he was put off by the loquaciousness of you who was sent as an emissary. Did he forget because he was busy composing new tunes on his flute? Did he enjoy the coldness of the terrified Sun? Did he consider me like Sairandhri and hence abandoned me?

 


ஸரஸ்வதி
 
ஆதி
அவராக வருவாரோ வரமாட்டார்
இதில் அதியமென்னடி - அன்னமே - கண்ணன்
 
அப
எவருக்கும் மேலான இன்னருளாளன்
யமுனா வனம் பூத்த இனமலர் தாளன்
புவனம் மயக்கும் புல்லாங்குழலிசையாளன்
புண்ணிய மிகுந்த எங்கள் ராதை மணவாளன்
 
மகா
தவமிருந்த காளியன் தலைமிசை இருந்து தாண்டவமாடிய பதங்கொண்டு
தமால மரநிழல் இருந்து என்னிடம் தனியாக பேசிஅதை நினைவு கொண்டு
குவளை நீல திருமேனி கொண்டன்று கோவர்த்தனம் சுமந்தது போல இன்று
குவலய முழுதுள கவலையை ஒருங்கு கொண்டவர் அங்கிருந்து நேராக
 
தூதுசென்ற உந்தன் வாயாடித்தனம் கண்டு
தொல்லை என்றெண்ணி விட்டாரோ
நாத குழலிசையில் நவநவமாக
ராகம் இணைத்து விட்டாரோ
ஆதவன் அஞ்சி குளிர்ந்து நின்று
ஆனந்தமாக நினைந்தாரோ
அடியேனையும் சைரந்த்ரி போலவே எண்ணி
ஆகட்டும் என்று விட்டாரோ   (தவமிருந்த...அவராக)