madhurāpuri nagaram

madhurāpuri nagaram

Kamāch
 
Ādi
P
madhurāpuri nagaram (vaḍa) engaḷ
mādhavan vandu pirandadināl vaikunṭham adilum
oru paḍi shiranda vaḍa
 

AP
iduvō aduvō enṛalaiyādē
iraivan piranda ponnagaram
poduvāi viṇṇulahum maṇṇulahum shiranda
puṇṇiyam mihunda innagaram
punidamāna yamunai nadi ōḍum puhazhinai pāḍiḍum
aḍiyavar nāḍiḍum vaḍa
 
C
 
 
1
ādiyil amudam kaḍaindiḍum nāḷil
antaram pōnadu tuḷi amudam
pādi vizhundadu then madurai maru
pādi vizhundadu innagaram
paṇṇarukuzhalai oodiḍu paraman vandu
pirandadil antamihundiḍum vaḍa
 
2
māḍamāḷigai kooḍa gōpuram
malindu kiḍakkum tonnagaram
tēḍippiḍi(ra)kka iḍamillādadāl
shiraiyonṛu tanda innagaram
teenkuzhalishaiyai oodiḍum paraman vandu
pirandadil antamihundiḍum vaḍa
 



கமாச்
 
ஆதி
மதுராபுரி நகரம் (வட) எங்கள்
மாதவன் வந்து பிறந்ததினால் வைகுண்டமதிலும்
ஒரு படிசிறந்த வட
 
அப
இதுவோ அதுவோ என்றலையாதே
இறைவன் பிறந்த பொன்னகரம்
பொதுவாய் விண்ணுலகும் மண்ணுலகும் சிறந்த
புண்ணியம் மிகுந்த இன்னகரம்
புனிதமான யமுனை நதி ஓடும் புகழினை பாடிடும்
அடியவர் நாடிடும் வட
 
 
 
1
ஆதியில் அமுதம் கடைந்திடும் நாளில்
அந்தரம் போனது துளி அமுதம்
பாதிவிழுந்தது தென் மதுரை மறு
பாதி விழுந்தது இன்னகரம்
பண்ணறு குழலை ஊதிடு பரமன் வந்து
பிறந்ததில் அந்தமிகுந்திடும் வட
 
2
மாட மாளிகை கூட கோபுரம்
மலிந்து கிடக்கும் தொன்னகரம்
தேடிப் பிடி(ற)க்க இடமில்லாததால்
சிறையொன்றுதந்த இன்னகரம்
தீங்குழலிசையை ஊதிடும் பரமன் வந்து
பிறந்ததில் அந்தமிகுந்திடும் வட
 
 
 

 

manṛuḷāḍum paraman

manṛuḷāḍum paraman

Pantuvarāḷi
 
Mishra Chāpu
P
manṛuḷāḍum paraman tanda mahan enṛāl
kunṛudōrum āḍādō aḍiyār kuraiyellām teerādō
 
AP
ninṛoru kāl tookki neelamayilin mēlē
neelakkuramānai shatṛē aṇaindār pōlē
tonṛu maṇanda dēva shelviyai orukālē
shumandāḍinālum amarndē irukkavēṇum
 
MK
tuḷḷu vaḍivēloḍu āḍuvadulahaḷanda māyanum maruhanum
aḷḷipparuhiḍa mooviru mukhamum ārena ōḍiḍum aruḷum
sholli paruhiḍa tamizhtandu tōya aruḷtandu uhandu
aruḷ ninaindu aḍiyavar pāḍavum āḍārō
 
C
āḍalenṛa oru arangalaikkenna āḍi āḍum iraivan tillaiyilē
pāḍal enṛavuḍan parindē aruḷvarum paraman muruhan engaḷ ellaiyilē
vēḍanumāhi vandu vēngayumāhi ninṛu virumbi oru mānai koḷḷaiyilē
shooḍum kadamba malar shooḍi shooḍi maṇanda tooya aruḷ ninaindu shollaiyilē
 
MK
tuḷḷu vaḍivēloḍu āḍuvadulahaḷanda māyanum maruhanum
aḷḷipparuhiḍa mooviru mukhamum ārena ōḍiḍum aruḷum
sholli paruhiḍa tamizhtandu tōya aruḷtandu uhandu
aruḷ ninaindu aḍiyavar pāḍavum āḍārō
 

 


பந்துவராளி
 
சாபு
மன்றுளாடும் பரமன் தந்த மகன் என்றால்
குன்றுதோறும் ஆடாதோ அடியார்
குறையெல்லாம் தீராதோ
 
அப
நின்றொரு கால் தூக்கி நீலமயிலின் மேலே
நீலக்குறமானை ற்றே அணைந்தாற் போலே
தொன்று மணந்த தேவ செல்வியை ஒருகாலே
சுமந்தாடினாலும் அமர்ந்தே இருக்கவேணும்
 
மகா
துள்ளு வடிவேலொடு ஆடுவதுலகளந்த மாயனும் மருகனும்
அள்ளிப்பருகிடமூவிருமுகமும் ஆறென ஓடிடும் அருளும்
சொல்லிப் பருகிட தமிழ்தந்து தோய அருள்தந்து உகந்து
அருள் நினைந்து அடியவர் பாடவும் ஆடாரோ
 
ஆடலென்ற ஒரு அரங்கலைக்கென்ன ஆடி ஆடும் இறைவன் தில்லையிலே
பாடல் என்றவுடன் பரிந்தே அருள்வரும் பரமன் முருகன் எங்கள் எல்லையிலே
வேடனுமாகி வந்து வேங்கையுமாகி நின்று விரும்பி ஒரு மானைக் கொள்ளையிலே
சூடும் கதம்ப மலர் சூடி சூடி மணந்து தூய அருள் நினைந்து சொல்லயிலே
&nbsp
மகா
துள்ளு வடிவேலொடு ஆடுவதுலகளந்த மாயனும் மருகனும்
அள்ளிப்பருகிடமூவிருமுகமும் ஆறென ஓடிடும் அருளும்
சொல்லிப் பருகிட தமிழ்தந்து தோய அருள்தந்து உகந்து
அருள் நினைந்து அடியவர் பாடவும் ஆடாரோ

needān mecchi

Shreeranjani
 
Ādi
P
needān mecchi-koḷḷa vēṇḍum - engaḷ
neela nira mēni mādhavan sheivadu nimiṣham pōvadu yugamāi āgudu
 
AP
kādārak-kuzhaloodi kanrōḍu viḷaiyāḍi
kaṇ munnē vandu ninru āṭṭamum āḍee
ēdēdō jālangaḷ sheivadum ōḍi ōḍi
ezhiluru mangaiyar manaidorum pughundu kaḷavāḍiḍum enadāruyir maghanai
 
C
sheyyum duṣhṭattanattirkku ellaiyē illai
tēḍip-piḍikka enrāḷ shaktiyum illai
kaiyum kaḷavumākka kālamum vallai - ānāl
kālam tavarādu kōḷ sholla vandu ninra
mādarkku viḍai sholla nēramumillai

kaṭṭa eṇṇik-kayiṭrait-tēḍiyum kāṇōm
kaikkāna kayirellām aḷavāgak-kāṇōm
maṭṭamena uralōḍu kaṭṭit-tōṇum ānāl
maḍamaḍa venum oli shevi pugha vandāl
maruda maramiraṇḍaik-kāṇavē kāṇōm
 

ஸ்ரீரஞ்சனி
 
ஆதி
நீதான் மெச்சிக் கொள்ள வேண்டும் - எங்கள் நீல நிற மேனி மாதவன் செய்வது நிமிஷம் போவது யுகமாய் ஆகுது
 
அப
காதாரக்குழலூதி கன்றோடு விளையாடி
கண் முன்னே வந்து நின்று ஆட்டமும் ஆடி
ஏதேதோ ஜாலங்கள் செய்வதும் ஒடி ஒடி
எழிலுறு மங்கையர் மனைதொறும் புகுந்து களவாடிடும் எனதாருயிர் மகனை
 
செய்யும் துஷ்டத்தனத்திற்கு எல்லையே இல்லை
தேடிப்பிடிக்க என்னால் க்தியும் இல்லை
கையும் களவுமாக்க காலமும் வல்லை - ஆனால்
காலம் தவறாது கோள் சொல்ல வந்து நின்ற
மாதர்க்கு விடை சொல்ல நேரமும் இல்லை

கட்ட எண்ணிக்கயிற்றை தேடியும் காணோம்
கைக்கான கயிறெல்லாம் அளவாகக் காணோம்
மட்டமென உரலோடு கட்டிடத்தோணும் ஆனால்
மடமட வெனும் ஒலி செவிபுக வந்தால்
மருத மரமிரண்டைக் காணவே காணோம்

 
 
 
 

mā bhāratam

Khamāch
On Mahābhārata's greatness
P
mā bhāratam mahā bhāratam
mattaham perutta shuddha sattuva guṇattan
moola tattuvan kaḷirina muhattavan karattezhudum
AP
bhoobhāram tanai pōkkum puṇṇiyanavatāram
purindadē idarkō enru uḷḷa alankāram
pāpādi karma vinaiyōḍē vyavahāram pōkki
pani kalaindu gatirezhunda vānuḷa
taniyuvanda muni viyātanuraitta
C
dharaṇi tani kōṭi gōdānam bhoodānam
annadānam sheidālum
orudaram bhāratam kēṭṭāl anrō
kiḍaikkum uttama hari sannidhānam

கமாச்
 
 
மா பாரதம் மஹா பாரதம்
மத்தகம் பெருத்த சுத்த ஸத்துவ குணத்தன்
மூல தத்துவன் களிரின முகத்தவன் கரத்தெழுதும்
 
 
 
அப
பூபாரம் தனை போக்கும் புண்ணியனவதாரம்
புறிந்ததே இதர்கோ என்று உள்ள அலங்காரம்
பாபாடி கர்ம வினையோடே வ்யவகாரம் போக்கி
பனி கலைந்து கதிரெழுந்த வானுள
தனியுவந்த முனி வியாதனுரைத்த
 
தரணி தனி கோடி கோதானம் பூதானம்
அன்னதானம் செய்தாலும்
ஒருதரம் பாரதம் கேட்டால் அன்றோ
கிடைக்கும் உத்தம ஹரி ஸன்னிதானம்
 
 
 
 
 
 
 
 

mādhava hrdi

Kalyāṇi
 
Ādi
P
mādhava hrdi khēlini
madhuripu samadana vadana madhupē jaya
 
AP
veetōpamāna vēṇugāna nāda sulaya rasikē rasālayē
nānāvidha puṣhpitāgra sugandha latā nikunja mandira sadanē
 
C
rādhē rasayuta rāsavilāsē
 
1
shreehari prēmākhaṇḍa maṇḍala sāmrājyā adhipatē
 
2
sapta vimshati muktāmālika shōbhita kandarē madhukara
 
3
nindita sārasa ripukiraṇa dhavaḷa radana vikasitōjjvalayuta manasija
 
4
nagadhara gōpavadhoojana kutuka naṭanādbhuta kamprahāra samāna
chāmeekara sarasija karatala mrdu tāḷa galagala ravamaṇi valayē
 
5
karatala kamalē ratisamayē jita mādhava maṇimaya kuṇḍala khēlita
sukarṇikē prapeeta tat subhāṣhita shrutiyugaḷē sarasa rasa rasanē
 
6
samadhika nava nava vraja taruṇeejana chalāchala naṭana kōlāhala samayē
krta rooṣhita mādhava sahitē muni manasāmapi kalita tannaṭana
niravadhi sukhānanda nimagna hrdayē sadayē ati adbhutānanga
kēḷi vilāsa chaturē bhāvita tribhuvana madhurasa rasikē madhukara

 
rādhē rasayuta rāsa vilāsē hari smaraṇa sukhavara
prasādē manō mudita leelā vinōdē hariṇām upakoohita
sangraheetam api shastra jaghana ruchira kanakavasanē mrdu vachanē
 
कल्याणि
 
आदि
माधव हृदि खेलिनि
मधुरिपु समदन वदन मधुपे जय
 
अप
वीतोपमान वेणुगान नाद सुलय रसिके रसालये
 
मक
नानाविध पुष्पिताघ्र सुगन्ध लता निकुञ्ज मन्दिर सदने
 
राधे रसयुत रास विलासे
 
1
श्री हरि प्रेमाखण्ड मण्डल साम्राज्य अधिपते
 
2
सप्तविम्शति मुक्ता मालिक शोभित कन्दरे मधुकर
 
3
निन्दित सारस रिपु किरण धवल रदन विकसोज्ज्वलयुत मनसिज
 
4
नगधर गोप वधूजन कुतुक नटनाद्भुत कम्प्रहार समान
चामीकर सरसिज करतल मृदु ताल गल गल रवमणि वलये
 
5
करतल कमले रतिसमये जित माधव मणिमय कुण्डल खेलन
सुकर्णिके प्रपीत तत् सुभाषित श्रुति युगले सरस रस रसने
 
6
समधिक नव नव व्रज तरुणीजन चलाचल नटन कोलाहल समये
कृत रूषित माधव सहिते मुनि मनसामपि कलिल तन्नटन
निरवधि सुखानन्द निमग्न हृदये सदये अति अद्भुतानंग
केळि विलास चतुरे भावित त्रिभुवन मधुरस रसिके मधुकर
 
 
राधे रसयुत रासे विलासे - हरि
स्मरण सुखवर प्रसादे - मनो
मुदित लीला विनोदे हरिणाम् उपकूहित
 
मक
संग्रहीतमपि श्स्त्र जघन रुचिर कनक वसने मृदु वचने